(按)发现居然有人在别处转贴此文,如不加说明,恐反成传播谣言,殊违野草本意。
现特就本人所见所知,列出此文错误之处,望其他朋友补充。
1、“此证实意味着国内的流行版本《红楼梦》程乙本并不是曹雪芹的原刊本”
程乙本当然不是曹雪芹的原刊本,但这早已是常识,根本用不着现在才来证实。事
实上曹雪芹也根本没有什么原刊本,他在世时红楼梦只以抄本形式流传,无论是程
甲本还是程乙本都是在他去世多年之后由程伟元和高鹗整理出版的。目前国内流行
的版本绝大部份也不是程乙本,而是根据各种脂批本校编的,至多部份地参考过程
乙本。
2、“若干年来国内红学研究是以《红楼梦》雕版,即现在所称的‘盗版’为刊本研
究的”
首先,“雕版,即现在所称的‘盗版’”的说法显然是错误的。此文作者在这里大
概是想说,目前的程甲本研究都是以其翻刻本为对象来研究的。
3、“此消息无疑是对当代众多红学家一次‘地震’式的打击”
这是纯粹的炒作式语言,这条消息中根本没有什么信息可以打击红学专家。
4、“目前国内流行的《红楼梦》版本,只是1927年胡适先生断句标点,由上海亚东
图书馆出版的《红楼梦》程乙本”
与第一条中一样,此文作者不了解目前国内流行的红楼梦版本主要是以脂批抄本为
底本编校的,而根本不是什么程乙本。
5、“此版本的出现取代了已流行130多年的程甲本而使程乙本成为最流行的版本,
此后虽然程甲本的翻刻版多达上百种”
这两句话次序颠倒,事实上是程甲本出版后马上出现了很多翻刻本,其后的130年间
流行的多为此类程甲翻刻本,而胡适标点的程乙本的出版结束了这一局面,在后来
的数十年里使程乙本成为最流行的版本-但如前面所述,在最近的二、三十年间,以
脂批抄本为底本编校的版本又代替了程乙本成为流行版本。
红米
关于新程甲本,媒体新近多有报道,有些纯属炒作,今天下午我说的那篇文章又找到了,载《工人日报》11月8日第7版,现原文抄录如下:
百年《红楼梦》原是盗版
曹雪芹原刊本浮出水面
日前,中国社会科学院文研所证实,被认为是《红楼梦》原创的最早的原刊本《红楼梦》程甲本,目前只存世一套,又文研所保管收藏。此证实意味着国内的流行版本《红楼梦》程乙本并不是曹雪芹的原刊本,而若干年来国内红学研究是以《红楼梦》雕版,即现在所称的“盗版”为刊本研究的。
此消息无疑是对当代众多红学家一次“地震” 式的打击,同时又将激起对这部国内具有最大阅读群体之一的古代名著原刊本的众多红学爱好者的阅读兴趣和《红》收藏家的收藏欲望。为此,社科院文研所与吉林文史出版社透露,这部《红楼梦》程甲本愿刊本已从文研所图书馆藏书中拂去尘埃,由两家斥巨资影印出版。
在刚刚结束的北京大学举办的“红楼文化月”活动中,据一份北大红楼梦研究会对部分高校学生进行的“红楼知识”调查表明,有49.1%,也就是近一半的人将《红楼梦》列为自己最喜爱的古典名著,对此,近年来转入红学研究的小说家刘心武称:《红楼梦》在大学生中受欢迎,表明《红楼梦》已成为当今大学生知识结构的一部分。
由一本小说而产生一批该小说的研究学者,并衍生出如此广泛的阅读,这在世界文学史上也是罕见的。然而,目前国内流行的《红楼梦》版本,只是1927年胡适先生断句标点,由上海亚东图书馆出版的《红楼梦》程乙本。此版本的出现取代了已流行130多年的程甲本而使程乙本成为最流行的版本,此后虽然程甲本的翻刻版多达上百种,但多为“程甲”和“程乙”的混合版,多有谬误“硬伤”,纯版程甲本唯一仅存,即为文研所证实的所内藏书,且鲜为人知,只有俞平伯等少数学者目睹此书。红学家邓绍基称,此书出版的重要意义在于它是最原始的刊本,为红学研究、《红楼梦》版本收藏和阅读提供了新的空间和一个准确的版本源流的坐标。
既然程甲本为原刊本,程乙本又是从何而来得以流行的呢?据另一位红学家刘世德解释,早年书的传播靠大家族和租书铺伙计手抄,1791年《红楼梦》刻本的出现,才使之大面积流传,而当时的刻本由程伟元竭力搜罗补成全书又为书做序而称“程本”,次年再版时又作删改,由程伟元与高鹗作“引言”而称“程乙本”,此后为区分前称“程甲”。还有一种说法是《红楼梦》的排印曾出现过一次由工人引起的混乱错页,而出现目前版本。
《红楼梦》几乎是文学界永远的热点,此次出版的程甲本由宣纸印刷,全部线装,多页绣像,精仿原貌。是第一次向外界公开展示此书的真面目,第一次以刻本120回出现,第一次完整地保持了悲剧的结局,因为程甲本可称为曹雪芹的原作,有许多与程乙本不同然而更符合曹雪芹性格的情节安排。
如此看来,拂去尘埃重见天日的《红楼梦》原刊本,将以一部海内珍本的面貌为红学爱好者提供一个新的阅读空间。(文旁附吉林文史关于此书的海报图片)
红米(hqqqqq)于 2000-11-15 14:50:11 编辑过本贴