我与夏和教授曾有联络,前两年他们夫妇曾说有部关于“梦稿本”研究的专著寻找出版社出版。他们认为,120回‘梦稿本’就是曹雪芹的手稿,其中有四种笔迹可以研判四次修改。
尽管夏和夫妇的新见似乎在红学界反响不大,但作为一种观点自有介绍和讨论的价值。以下是摘自夏和教授创建的“解味斋”网站该观点的简介。
笔者在此祝愿夏和教授的《曹雪芹手稿剖析本<红楼梦>》一书早日问世。
《梦稿本》是一切抄本的母本,各种抄本都是不同时期从《梦稿本》上过录下来。只是过录者,往往又作了一些修改,传抄中又有丢漏讹误等现象。这就是《红楼梦》版本复杂的原因。
《红楼梦》是蜚声海内外的文学巨著,红学爱好者,从来都是把它当成一个整体来接受的,是把它当作一部完整的文学艺术来欣赏的。
可是,胡适创立新红学,却据“船山诗草” 船山自注: “《红楼梦》八十回后俱高鹗所补”,便断定《红楼梦》后四十回为高鹗所续。这种判断是很牵强的。
但在这以后不断出现的《红楼梦》抄本,有很多脂评。其中有畸笏《庚辰本》上丁亥年作的有关后数十回内容批语:什么 狱神庙茜雪、红玉的大段文字。” “花袭人有始有终”等等,给人的印象似乎《红楼梦》另有一种后数十回文字。在红学界引起了很大的震动。使胡适创立的新红学似乎又有了一个支点。胡适所创立的新红学几成定论。
1959年《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》(即《梦稿本》)这部曹雪芹的稿本的发现,便应当动摇红学的这种定论。一个新的里程碑应该从此开始了。1962年《梦稿本》影印发行时,著名红学家范宁为它作的《跋》中,断定 “后四十回既大致可以确定不是高鹗写的”就应当考虑研究《梦稿本》的稿本性质。然而不久,俞平伯却撰文认为《梦稿本》是用许多抄本汇抄而成的 “返抄本”、 “汇抄本”。这以后便愈演愈烈,这贵为珍宝的稿本被贬为一文不值的 “百衲衣”了。有的则认为《梦稿本》上所有的加文都是高鹗写的。于是,纷纷替曹雪芹续写后四十回,甚至编成电视剧。一部伟大的文学巨著,不但被 “腰斩”,而且被破坏得肢离破碎,体无完肤了。
1985年《梦稿本》再次影印发行,我们有幸购得一部。可是,那被缩小的字,密密麻麻的加文,犹如天书,难以辨认;那满篇的涂改增删,到底意味着什么呢?我们反复翻阅,反复琢磨,对不同的字体进行比较分析。我们发现:它的字体,或正或草,或粗或细;无论是正文,还是改文,前后并无大的差异。我们又从中找到曹雪芹因为方言的缘故,在《梦稿本》上出现一些错别字,比如:“都”“多”不分、“碰”写成“崩”,“专”写成“”,“似的”写成“是的”,“很好”写成“狠好”,不但前后相同,甚至在加文中也时有发现。而这种现象,进士出身的东北老高鹗是绝不会发生的。这时,我们便大体上认为《梦稿本》应当是一部曹雪芹工作的稿本。我们便开始用《梦稿本》与手头上有的几种抄本相勘校。我们发现一段《梦稿本》上的加文,为《甲戌本》的正文。这时,夏荷便敏锐地指出:这是一项重大的发现。因为《甲戌本》是早在1754年的脂砚斋抄阅再评本。经过夏荷查证,当时高鹗只有五岁,那把《梦稿本》上所有的加文都判给高鹗的说法便不能成立。夏荷又用《甲戌本》与《梦稿本》详细勘校,发现脂砚斋在抄阅再评时,又作了一些修改,有的甚至改的非常奇特,大有鲜花着锦之妙。比如:凤姐的眉眼,《梦稿本》上是“柳叶眉”“丹凤眼”,《甲戌本》便成了“柳叶吊梢眉” “丹凤三角眼”。因此用这些抄本是绝对返抄不出一部《梦稿本》来的。这是我们研究《梦稿本》的一次重大突破。夏荷便写出论文:《试论〈乾隆抄本百廿回红楼梦稿〉的稿本性质及曹雪芹真迹的发现》发表在兰州大学学报上。沿着这个思路,我们便开始了《梦稿本》全书与诸抄本的勘校工作。这个工作异常繁杂,但我们却兴致盎然。当我们对到林黛玉和贾宝玉两个躺在床上那段,《梦稿本》原文“对面倒下”,改文作“对着脸儿躺下”时,真是高兴万分,不断称赞。宝玉挨打,王夫人问袭人缘故,原文写着“因为宝玉霸占人家的戏子”,到了最后一次才改成“因为宝玉认识王府的一个戏子。我们不禁异口同声地说道: “这才是袭人的口气。”象林黛玉叫不开怡红院的门,那段尤如沉鱼落雁的文笔和宝钗羞宠红麝串那段妙文,都是作者早期的改文。《红楼梦》要是没有这些改文,那就逊色多了。
我们对《梦稿本》上的改文进行剖析,找出了《梦稿本》上四次修改的脉络,因为我们找到稿前本《梦稿本》的形成就是一次大的修改,这样,曹雪芹“披阅十载,增删五次”便生动的展现在我们面前。
我们在电脑上,用不同的字体和符号,把《梦稿本》中四次修改表现出来,就是《曹雪芹写本百廿回红楼梦》了。读者可以一目了然地看到曹雪芹是怎样一遍一遍地修改《红楼梦》,《曹雪芹写本百廿回红楼梦》是文学创作的最好的教科书。
我们还花了好几年的时间去研究《脂砚斋评》夏荷写出《几个亲见亲闻的异样女子及〈红楼梦〉的形成》一文,收在《红楼寻真录》一书。我们把脂砚斋与畸笏区别开来。畸笏可能就是那位被抄家罢官的曹頫,可能是曹雪芹的叔叔。曹雪芹搬到西山后,他们很少来往。他甚至把曹雪芹去世的时间错记了一年。曹雪芹是癸未年去世的,这时畸笏肯定不在场。那“续书才浅愧斑娘”的续妻,在曹雪芹去世不久便带着雪芹的遗稿,回南方去了。所以,畸笏根本不可能得到雪芹的遗稿,他甚至连后四十回也没看到,因此,畸笏又批阅:“叹不能得见玉兄悬崖撒手为恨”。所以,他在丁亥年所作的那些批语,是不可信的。
我们用《梦稿本》与程本校勘,发现一些程本上有的文字,《梦稿本》却没有,这种现象后四十回较多。这些多出来的文字,程甲、程乙大致相同,我们考虑:应当就是高鹗的改文了。因此,我们就可以宣布:我们找到高鹗的改文了。为了让读者了解这一真象,我们特意把这些文字加进《曹雪芹写本百廿回红楼梦》一书中,只是用不同的符号和字体,把高鹗这些加文标示出来。让读者来评判,高鹗改得怎么样,改得好还是不好?
那么,这部书,会不会得到所有《红楼梦》爱好者的青睐呢?有一个出版商说:“它将是一部常销书”而我却认为:它一定会是一部畅销书。一个出版社编辑部主任曾这样评价这部书:“这是一部国宝式的书,凡是已经有一部《红楼梦》的人,都会有兴趣买一部来,看看哪些地方是曹雪芹改出来的,哪些地方是高鹗加进去的。”也许,她是对的,让这部国宝式的书,畅销全国,畅销全世界吧!
红狐(hulh)于 2002年2月2日 23:32:03 编辑过本帖