藏书阁 史将 特技
背景 三国演义 PC版
首页 -> 精彩文章 -> 文章
乐游原
作者海*越
标签杜牧 李商隐 七律 温庭筠
阅读次数:156
乐游原[唐.李商隐]

向晚意不适,

驱车登古原;

夕阳无限好,

只是近黄昏。
_____________________________________________________________________
[注释]

  1. 乐游原:在长安城南。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。登上它可望长安城。

  2. 不适:不悦, 不快。

 [简析]

  这是一首久享盛名的佳作。

  前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。   

  对本诗素有不同看法。有人认为“只是”无转折之意,而是“就是”“正是”之意,那就无伤感惋惜之情了。
____________________________________________________________________
xiàng wǎn yì bù shì  
向 晚 意 不 适 ,
qū chē dēng gǔ yuán  
驱 车 登 古 原 。
xī yáng wú xiàn hǎo  
夕 阳 无 限 好 ,
zhǐ shì jìn huāng hūn  
只 是 近 黄 昏 !

 
  
作者背景
  李商隐(812-858),唐代诗人。字义山,号玉(奚+谷)生,怀州河内(今河南沁阳)人。一生都寄人篱下,怀才不遇。他擅长写骈体文和诗歌,诗以七律最出名。与杜牧齐名,后世称“小李杜”,又与温庭筠并称“温李”。
 
注词释义
  乐游原:长安乐南方的游览胜地。地势高而宏敞,西汉曾在这里建有宫苑。
  向晚:将近傍晚。
  不适:不愉快。
 
古诗今译
  黄昏时分心绪烦闷,驾车登上郊外古原。夕阳灿烂无限美好,只可惜已接近黄昏。
 
名句赏析——“夕阳无限好,只是近黄昏。”
  自古诗人词客,善愁多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此时的“向晚意不适”的情怀。古原苍茫的气势,开阔的视野,让他心情豁然开朗。在夕阳的映照下,西天的绚烂的晚霞发出夺目的光彩,这壮丽的景色给他异常的感动,使他不由得发出“夕阳无限好”的赞叹。然而这赞叹所引起的更多的是惋惜和遗憾,因为他想到自己的年龄和身世,想到大唐帝国正走向衰落的命运,他痛感人生和时代虽是如此美好,但它们终究已很有限,正无可挽回地在渐渐消逝。这无可奈何的命运使他对眼前美好的景色充满留恋,又十分哀伤。诗的后两句表达了人类一种普遍的情感,引起后人广泛的共鸣,成为传诵人口的警句。


浙ICP备06020153号-1