藏书阁 史将 特技
背景 三国演义 PC版
首页 -> 精彩文章 -> 文章
艾米莉勃朗特诗作
作者李善渊
标签黎明 希望
阅读次数:39
这些诗太有激情了,所以发上来,太感人了。。。。

忆艾米莉·勃朗特
  
你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪   
远离人世,在寒冷阴郁的墓里? 
当你终于被隔绝一切的时间隔绝  
 
唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?
如今我已孤单,但难道我的思念   
不再徘徊在北方的海岸和山岗,   
并歇息在遍地蕨叶和丛丛石南   
把你高尚的心永远覆盖的地方?   
你在地下已冷,而十五个寒冬   
已从棕色的山岗上融成了阳春;   
经过这么多年头的变迁和哀痛,   
那长相忆的灵魂已够得上忠贞!   
青春的甜爱,我若忘了你,请原谅我,   
人世之潮正不由自主地把我推送,   
别的愿望和别的希望缠住了我,   
它们遮掩了你,但不会对你不公!   
再没有迟来的光照耀我的天字,   
再没有第二个黎明为我发光,   
我一生的幸福都是你的生命给予,   
我一生的幸福啊,都已和你合葬。   
可是,当金色梦中的日子消逝,   
就连绝望也未能摧毁整个生活,   
于是,我学会了对生活珍惜、支持,   
靠其他来充实生活,而不靠欢乐。   
我禁止我青春的灵魂对你渴望,   
我抑制无用的激情进发的泪滴,   
我严拒我对你坟墓的如火的向往——   
那个墓啊,比我自己的更属于自己。   
即便如此,我不敢听任灵魂苦思,   
不敢迷恋于回忆的剧痛和狂喜;   
一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,   
叫我怎能再寻求这空虚的人世?

  红雀飞舞在岩石谷中. 

百灵在荒野上空高翔,   
蜜蜂在石南花间,而花丛   
把我美丽的爱人隐藏;
野鹿在她胸口上吃草.   
野鸟在那儿做官孵卵,   
他们啊——她之所爱,   
已经志了她,任她孤单。   
我料想,当坟墓的暗墙   
刚刚把她的形体图住,   
他们曾以为他们的心房   
将永远忘却欢乐幸福。   
当初他们以为悲哀的潮水   
将流遍未来的年代.   
但如今哪儿有他们的泪?   
他们的悲痛又安在?   
罢了,让他们争夺荣誉之风,   
或去追逐欢乐之影,   
死之国土的居住者啊   
已不同往日,无动于衷。   
即使他们永远望着她,   
并且哭叫到泪泉枯干,   
她也静静睡着,不会回答,   
哪怕答以一声长叹。   
吹吧,西风,吹这寂寞的坟,   
夏天的溪水呀,小声丁冬!   
这儿不需要别的声音   
安慰我爱人的梦。   (杨苡 译)


浙ICP备06020153号-1