自我补充
作者:研石斋 标签:花魂 诗魂 | 阅读次数:142 |
![]() ![]() ![]() |
| ![]() ![]() ![]() |
上帖中说:庚辰本上“死魂”实为“花魂”之误,这一观点得到了大多数红学家的支持,尽管这个版本校注工作的总负责冯其庸先生支持“冷月葬诗魂”。
——今天到书店,才发现人文社的这个版本在1994年再版时,又改回到“冷月葬诗魂”。我想这一定是冯其庸的决定。在校勘说明中,指出“诗魂”见于列藏、甲辰、程甲本,“花魂”见于梦稿、蒙府、戚序本。(还真是3:3)。庚辰本上作“死魂”,点改为“诗魂”。有人认为“死魂”是形讹,本作“花魂”,有人认为是音讹,本作“诗魂”。(打了个平手)。今从音讹说。(这是他的自由)。为什么要从`“音讹说”?校记中没有说明。原因可从对“冷月葬诗魂”的注释中找到;有人认为是借用李贺诗句“秋坟鬼唱鲍家诗”意境;也可能是从“凉风醒醉眼,明月破诗魂”(元·乔梦符《红锈鞋·书所见》点化而来。 真是难为他们了。何必这样舍近求远,现成的典故不用,却到《红楼梦》以外去找。 |