首页 | 手机版 | 三国演义 | 三国志 | 史将 | 背景 | 藏书阁
首页 -> 精彩文章 -> 庚辰本校注拾零——邓遂夫(第九回)

庚辰本校注拾零——邓遂夫(第九回)

作者yupeng信箱 标签邓遂夫 庚辰本 庚辰本校注拾零 红楼梦 阅读次数:205
(二四)
俗语说的好:“一龙生九种,九种各别﹡。”(第九回)
“一龙生九种,九种各别”,此语重出之“九种”二字,在底本中是以两个错落的叠字符号“""”书写于前一个“九种”之后的。另,除舒序本此语全同,其余各本皆无“生”字。蒙府、戚序、戚宁、甲辰本则不仅无“生”字,还因抄录工整字字实写,而将第一个“九种”之后的叠字符号,错误地还原(或有意校改)作“种种”。这样一来,最能体现原稿真貌的庚辰本此语,便因上述四种脂本所讹变之“一龙九种,种种各别”,复经程甲本(曾据甲辰本校改过)的广泛流播而被人遗忘或忽视。致使后来的各种翻刻、石印之本,以及当今的各种校订本,无不沿袭上述讹误而失其本真。竟连明确宣称是以庚辰本为底本校印之权威性新校本,也跳不出此种怪圈。这就有点让人费解了——是不是校勘家们对这种错落书写的双重叠字符号产生了误读呢?看来又不尽然。他们对现存脂本中大量出现的其他同类符号的句子,如:“其子小名狗儿""亦生一子小名板儿”,“你何不去走动""”,“催着刘姥姥说快走""”,“一齐下了炕打扫""衣服”,等等,就从来没有发生过将其误校为“其子小名狗儿,儿儿亦生一子小名板儿”或“你何不去走动动动”之类的情况,何以单单会将这个有着同样符号的“一龙生九种""各别”误校为“一龙生九种,种种各别”呢?所以,这个沿袭至今的误校之病根,显然不在专家们对叠字符号的误读,而在当前校勘中普遍存在的因袭之风。顺便提一下,民间俗语中的前后句衔接词语叠用的例子甚多。四川民间便有类似的一句俗语:“一娘生九子,九子不一样。”如果将其中叠用的“九子”二字换成“子子”,固然也可通,味道却会大减。

(二五)
听着大家骂我们,还调唆他们打我们茗烟﹡,连秦钟的头也打破。(第九回)
“还调唆他们打我们茗烟”句后,各本皆多出“见人欺负我,他岂有不为我的?他们反打伙儿打了茗烟”一长句,共21字。细审此本,或因“茗烟”二字重出而夺漏,但亦不能完全排除是作者最后修订时(或至少是过录者在抄写时)有意删改的可能。因为,此处虽缺“(茗烟)见人欺负我”等语,而后文却有独异于各本的“茗烟他也是为有人欺负我的,不如散了罢”一句共17字,与前缺之文意思略近。这就不像是无意夺漏前文,至少是在有意删改了(或者是无意夺漏之后,发觉有欠通顺,却不去细查原文,或不愿过多地涂损页面,而有意在后面添补的)。这样,前句虽缺,只要将“茗烟”二字断在上句,使之成为“调唆他们打我们茗烟”,即勉强可能。所以这里不予补改,仍存底本原貌,仅将各本多出的21字注引如上,供参考。

(二六)
李贵忙断喝不止,说:“偏你这小〔狗〕肏的﹡知道,有这些蛆嚼!”(第九回)
“小〔狗〕肏的”,“狗”字从蒙府、戚序、戚宁、甲辰本补。此字除舒序本作“囚”,其余各本同缺。顺便一提,“狗肏的”一语,书中多处出现,明清小说、戏曲中亦常见。“肏”字或作“日”,读音亦同。在南方各省中至今仍存此语。然现今所编字词典中,多以北方骂人曰“操”而注“肏”之读音为“操”(cào),注引之例句又多出自《红楼梦》书中此类句子,亦颇可商榷。其实,当初作者所生活的家庭,因在江南已历百载,应属南北口音混杂(如“转眼”常作“辗眼”等,便是明证)。而且,不论南北,我们几曾听到过“狗操的”这样的骂人语呢?


浙ICP备06020153号-1